niedziela, 6 marca 2011

Zaczynamy Wielki Post...

...a skoro tak, to warto podać garść linków, które przybliżą nam liturgiczną specyfikę tego okresu.

I. Liturgia św. Bazylego Wielkiego - jest celebrowana w niedziele Postu (I-V) zamiast Liturgii św. Jana Chryzostoma (ta ostatnia odprawiana jest w soboty postne i Niedzielę Palmową).

Zewnętrznie niewiele różni się od Liturgii św. Jana. Obrzędy są te same. Teksty "głośne" - właściwie też, najważniejszym wyjątkiem jest tu teotokion na anaforze. Tym, co z pozycji laika rzuca się w oczy, jest zazwyczaj wolniejszy śpiew chóru podczas anafory: ponieważ kapłani mają do odczytania o wiele dłuższe modlitwy "ciche", przyjęło się śpiewać tak, by "pokryć" te dłuższe modlitwy anafory (por. nagranie na płycie Objatija Otcza - link na końcu niniejszego wpisu).

Liturgia św. Bazylego Wielkiego: po ukraińsku i cerkiewnosłowiańsku. Polskich przekładów dla obrządku bizantyjsko-ukraińskiego (recensio Ruthena) nie ma, są tylko w obrządku bizantyjsko-rosyjskim (synodalnym):

 na stronie emerytowanego proboszcza z Kostomłot, o.arch. Romana:

http://www.cyrylimetody.marianie.pl/modlitwy.htm (poz. 2 i 13).

Na prawosławnej stronie http://liturgia.cerkiew.pl/teksty_nabozenstwa.html jest w pdf-ie.
II. Liturgia Uprzednio Poświęconych Darów - celebrowana we środy i piątki Wielkiego Postu, w Wielkim Tygodniu od poniedziałku do środy. Bardzo się różni od obu Liturgii przywołanych wyżej. Są to właściwie nieszpory z Komunią. Celebracja bardzo ciekawa pod każdym względem.

W sieci znaleźć można tekst ukraiński z modlitewnika Pryjdite pokłonimsia.
Szerzej i więcej o tej Liturgii (teksty, w tym polski nieoficjalny, nagrania audio i video) na forum eparchii wrocławsko-gdańskiej.

III. Nagrania z płyty Objatija Otcza - wydanej przez studytów z Uniowa - prezentują szerokie spektrum pieśni wielkopostnej i pasyjnej, w szczególności fragmentów obu Liturgii wspomnianych powyżej. Miłego (i ubogacającego duchowo!) słuchania życzę! 

4 komentarze:

  1. Wrócę tu.Muszę porządnie wszystko co tu przejrzeć.

    OdpowiedzUsuń
  2. Zapraszam. :-) Staram się aktualizować bloga co jakiś czas.

    OdpowiedzUsuń
  3. Sława Isusu Chrystu!
    Czy celebracje będą po ukraińsku czy po cerkiewnosłowiańsku?

    OdpowiedzUsuń
  4. Jeśli chodzi o praktykę cerkwi lubelskiej w roku bieżącym (2012), to wyłącznie po ukraińsku.

    Przepraszam za późną odpowiedź, nie śledziłem komentarzy osobno od samych wpisów, a ten komentarz odnosi się do wpisu sprzed roku.

    OdpowiedzUsuń